Он так любит всех нас – vertaling: Hij houdt van ons allemaal


“Он так любит всех нас” – Исполнитель: Ксения Лапицкая
“Hij houdt van ons allemaal” – Artiest: Xenia Lapitskaya


Да будет имя Бога благословенно,
Да будет имя Бога благословенно
Отныне и вовек,
Отныне и вовек.

От восхода солнца и до запад
Да будет имя Бога благословенно,
Отныне и вовек,
Отныне и вовек!

Над народами Господь высок,
Да будет имя Бога благословенно,
Отныне и вовек,
Отныне и вовек!

Слава Ему, слава Царю,
Богу нашему,
Вечно сущему!
Слава Ему, слава Царю,
Богу нашему,
Вечно сущему!

Над небесами вовек слава Его,
Да будет имя Бога благословенно,
Отныне и вовек,
Отныне и вовек!

Слава Ему, слава Царю,
Богу нашему, Вечно сущему!

Да будет имя Бога благословенно,
Да будет имя Бога благословенно
Отныне и вовек,
Отныне и вовек!

Слава Ему, слава Царю,
Богу нашему, Вечно сущему!

Vrij vertaald naar het Nederlands:
Gods Naam zij gezegend!
Gods Naam zij gezegend!
Nu en voor eeuwig,
Van nu af aan voor eeuwig.

Van zonsopgang tot het Westen
Laat de naam van God gezegend zijn,
Nu en voor eeuwig,
Van nu af aan voor eeuwig!

De Heer zij hoog geprezen
Laat de naam van God gezegend zijn,
Nu en voor eeuwig,
Van nu af aan voor eeuwig!

Heerlijkheid en eer aan de Koning
Onze God,
Eeuwig leven!
Heerlijkheid en eer aan de Koning
Onze God,
Eeuwig leven!

Boven de hemelen voor eeuwig loven wij de Heer
Laat de naam van God gezegend zijn,
Nu en voor eeuwig,
Van nu af aan voor eeuwig!

Een gedachte over “Он так любит всех нас – vertaling: Hij houdt van ons allemaal

Geef een reactie

Gelieve met een van deze methodes in te loggen om je reactie te plaatsen:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s